close
翻譯研究課上得好沒意思
沒什麼有水準的討論
老是在翻攪同樣的東西
而且隱約嗅到老師不耐煩的口氣
好像是希望我閉嘴少言
 
語言學概論上得好沒重點
每次閒聊就用去大半時間
討論沒有系統也不深入
丟出一堆沒有看書之前的問題
然後不了了之
 
研究方法論上得好沒方法
問題明明出在基礎語學知識不足
甚至是日文寫作能力不足
但卻被趕鴨子上架要做研究 寫論文
所以終究是亂七八糟  胡搞瞎搞
 
語音學上得好沒樂趣
雖然感恩老師帶著我們一句一句讀
但總覺得老師和我們一樣都是當天才讀
而不是有備而來
所以花很多時間
 
語學研究課上得好沮喪
每次報告完
老師都要強調我關注的不是他關注的重點
換句話說
我只是個白忙一場的笨蛋而已
而且老師太依賴有日本背景的同學的"內省"
變成理論的討論無用
叫我這什麼背景後援都沒有的人
更覺得孤單無力
 
好啦
以上罵完一輪
我的心情還是沒有好一點
 
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    貓腳印 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()