close
剛才很意外的在國興衛視
看到自己多年前的翻譯作品:「超豪華寢台特急列車」
那本來是緯來日本台的節目
不知道何時賣給國興了
而且把最後一秒也是對我而言最重要的字幕:「翻譯 ○○○ 」給刪掉了
上網查了一下才知道
那個特別節目的粉絲挺多的
而且好像不是第一年在國興播出了
 
看吧
又來了
根本沒有人會尊重一下我們這些譯者
不管影片是在哪一家電視台播出
秀出譯者的大名是最起碼的尊重和負責的做法吧
可是根本沒人當回事
 
傍晚去逛誠品
看到先前那家打著基督徒名號
卻差一點想賴掉給我的翻譯費
而且無信用又不負責任態度又極惡劣的怪公司出版的書
已經躺在新書架上了
光看到書的外型
就讓我差一點噴飯
那是一本頂多可以拿來「贈閱」的廣告刊物吧
居然還想拿來賣錢
更令我昏倒的是
那家怪公司的莫名其妙主管
因為不肯正面回答我他們未照先前約定行事的理由
所以惱羞成怒決定不採用我的譯稿
(扯的是那位主管根本看不懂日文
還跟我說他的"日本妹妹"很肯定我的譯稿)
結果他們好像另外找了翻譯社重譯
我一看那些日譯文就在書店笑出來
他們果然沒有人懂日文吧
翻譯社譯的那些奇怪字句
簡直就像用Dr.eye按出來的一樣
根本就狗屁不通嘛
好想問他們後來到底花了多少錢請翻譯社譯的喔
真是服了他們了
對文字語言如此沒概念也敢搞出版
真的是太狂妄了啦
而且也太踐踏出版業了吧
 
台灣啊台灣
真的是沒本事又狂妄自大者的天堂嗎
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()