大二那年我住學校宿舍,
雖然我是農經系的,
但同寢室有中文系同學,
她們提到什麼老師講什麼課很有趣,
我便興趣勃勃去旁聽,
例如莊子、史記、詞選等。
有一次我去聽一堂新文藝,
記得老師說了類似這樣的一句話:
「日本的翻譯和出版非常發達,
全世界有什麼新資訊,
日本人立刻把它翻成日文,
所以懂日文非常方便。」
這句話對我影響很大。
我想就是這句話引起我學日文的動機吧。
--摘自「藉翻譯工作學日語-賴明珠經驗談」一文 《學生智謀》1997.3
我學日文的動機和賴小姐不同
或者說
她的動機卻是我學了日文
甚至後來也從事編輯和翻譯工作之後
才有的發現
也因為這個發現
而更加激發我學習日文、了解日文的動力
賴小姐說:
「語言不是短時間可以學會的,是在不知不覺中累積而成的」
這句話也很有深意
能在「不知不覺中累積」的學問
應該不脫離「興趣」和「習慣」吧
雖然我一直都很相信一見鍾情
不過 經常聽人家說
興趣可以培養
習慣也可以建立
所以還是要看個人造化了
文章標籤
全站熱搜
