close
簡月真教授榮獲日本新村出記念財團研究助成金
日期 2007-01-03 21:42:11
 
【 記者田德財/台北3日電】
 
國立東華大學民族語言與傳播學系簡月真教授榮獲日本2006年「第24屆新村出記念財團研究助成金」,簡月真為第一位非長住於日本的外籍獲獎人。「新村出記念財團研究助成金」是日本最著名的學術獎之一,該獎項是每位語言學研究者夢寐以求的榮耀。簡月真教授能夠獲獎,不僅是個人的光榮,更是東華大學、台灣人的驕傲!

已故新村出博士為日本著名的語言學者,也是日本最具權威的辭典「廣辭苑」的編者。以紀念新村出博士為宗旨的「新村出記念財團」,為了鼓勵、促進語言學的研究,自1983年起設置研究助成金,獎助對語言學相關研究表現優異的年輕學者。

「新村出記念財團研究助成金」每年至多二名得獎人,去年得獎人從缺;今年由大阪大學真田信治教授與國立國語研究所宮島達夫教授推薦,簡月真教授以「具共通語功能的台灣日語之實態」與「台灣高年層日語中的第一人稱代名詞」二篇論文獲獎,新村出記念財團認定簡月真教授的研究極具將來性,對於學術發展貢獻良多。

簡月真教授為日本大阪大學日本語學博士,從攻讀博士學位期間開始,便選定花蓮為田野調查的地點,持續拜訪不同族群的老人家,記錄他們口中以日語闡述的人生故事,研究、分析阿公、阿嬤們所講的日語的特徵。由於在桃園大溪長大,從小就常常在公車上或菜市場等地方聽到不同母語的老人家用日語交談,但直到進入大阪大學就讀,接觸到社會言語學之後才開始認真思考這個現象與相關問題。

台灣老人家的日語使用習慣是1895年至1945年間受到日本長達50年殖民統治之下的產物,台灣光復後,日語仍一直擔任不同族群間共通語言的角色。

在這種情況下的日語,不僅是日語教育史上極重要的部分,以語言接觸或語言習得的觀點來看,更是世界上獨一無二的珍貴財產,但是這種日語使用現象卻一直都被忽視,沒有人將其當作科學研究的對象。

簡月真指出,花東是一個多元族群地區,不同族群比鄰而居,日語是使用不同母語的老人家們的溝通工具,台灣較多的是語言教育史的研究,卻沒有針對日語殘存現象的研究。目前簡月真使用語言學研究最新方法,將錄音所得資料存入語料庫記錄、分析。

簡月真指出:1945年日本戰敗後,日本人被遣返回國,但日語使用習慣仍存留台灣。尤其在族群多元的花東地區,日語一直是不同族群溝通時不可或缺的共通語。

歷經了一甲子的歲月,此日語現在以什麼樣的型態存留於台灣呢?它的哪些部分產生了什麼樣的變化呢?其分析與探討,以語言學、社會語言學的觀點來看是非常有趣的研究課題。而且,台灣日語的研究對日語教育史及台灣語言生活史等研究而言極具重要價值,但此日語使用現象卻一直被忽視,沒有人將其當作科學研究的對象。

台灣,是社會語言學的寶庫。由於簡月真求學期間的認真與積極,使得她的日本老師們也愛上了這個資源豐富的寶島,成為台灣迷!這次能夠得獎,簡月真表示很訝異,非常感謝評審們的肯定。

在學習日語、到日本求學接觸到不同的文化、以及這些年來接觸到台灣的老人家之後,她反而更喜歡台灣、更愛自己的文化。未來,簡月真期許自己更謙虛、更努力投入研究,同時也積極地栽培年輕學子共同參與台灣尋寶之旅。
 
【蕾蕾附註】
發現這篇新聞的時候,已經不是"新"聞了。
不過,對我而言卻是很新鮮也很重要的訊息。
台灣已經有好多了不起的"先輩"產出很多重要的日語研究成果,
卻還有更多新的知識學問一直不斷跑出來。
我得不斷追、追、追才行。
現在還沒有勇氣去看一些日語研究的"同人誌",
或是去參加"同人會"和"同人"交流。
(光看到照片中的簡教授那麼年輕貌美就令我卻步了,
台東教育大學兒童文學所的游珮芸教授也是這樣。
這些留日的美女教授各個都是天才,唉~
只敢自己在家按照「my pace」自己找答案解決自己的疑惑,
期望有朝一日也可以煉成"銅人"..........
 
【蕾蕾再補充】
剛剛發現有這麼一個同人組織-台灣日本語文學會 http://www.geocities.jp/taiwan_nichigo/index.html
而且又有資源共享的學報(PDF檔)可以列印出來讀 http://www.geocities.jp/taiwan_nichigo/Gakkaishi-Mokuji_New.htm
這下子就可以好好培養"煉銅癖"了
 
arrow
arrow
    全站熱搜

    貓腳印 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()