目前分類:雜記 (74)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
前兩天看了一個日本NHK電視台的節目
介紹日本的自然生態專家小組

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

不知道是因為長年接觸日語和日本人
受到這個語言和文化的影響

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個標題用第二遍了
出處是大河日劇《義經》中

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

邁向日語達人之道的第一步

 

自去年返鄉加入宜蘭社區大學這個大家庭、擔任宜蘭校區「輕鬆學日語」課程講師,迄今雖僅年餘,但每次到社大上課,或是參加社大舉辦的各項講座及進修活動,內心總有諸多的感想與啟示,卻礙於自己不善言語的個性缺憾(明明教授的是語言課程,這樣說似乎有點矛盾,呵~)未能在當下做及時且完整的表達。同時又經常面對學員們提出「在非以日語為共通語言的台灣,要怎麼把日語學好?」的疑問,再再都教我更加確立整個教學活動的核心。為了彌補我口語表達上的不足,同時也為了回饋總是細細品味本刊每一篇文章的讀者,請容許我佔用這個版面,藉由文字和大家分享我的武功秘笈-「邁向日語達人之道的第一步」。

 

古聖先賢有言:「人之患,在好為人師」。雖然不敢說自己對這句話有充分的理解,但可以確定的是,「為人師」對我而言,時時刻刻都是「如臨深淵,如履薄冰」。除了在專業知識的精進方面,要不斷「遍閱『多本』,好整理出『一綱』以傳授學員」之外(借用張校長的話);對於專業知識背後蘊含的精神文化,要如何藉由「為人師」的身分之便傳達給每一位學員,以使我們的社區及社會更加美好,更是令我不得不嚴肅看待的一項任務。

 

任教於國內多所大專院校的日籍日語老師戶田一康先生,曾經在他所著的《語達人之道》(P127,上澤社,20064月)一書中說到:「文化是日語的基本精神-少了它,處處不對味。學習語言就是學習文化。瞭解彼此文化上的差異,可以昇華語言的表達,也唯有合乎文化禮節,才抓得到該語言的韻味。這可是走向『日本語達人之道』的第一步哦!」戶田老師的這段話,正是我自己接觸日語的過程以及投入日語教學工作之後,所得到的最深刻的體悟。

 

語言是人與人之間為了彼此溝通而產生的,語言裡的規則可以說是該語言使用者之間相處模式的一種反映。各種語言都會因為說話者的身分、說話的場合以及說話的對象等等因素,而改變說話的用語或方式。日語如此,我們的母語也是如此。只是相較於仍然嚴守語言表達分際的日語,我們日常用慣了的母語,隨著人際關係間的禮貌意識的式微,語言表達分際也變得模糊,「說者無心,聽者也無意」,久而久之,「語言感覺」也變得遲鈍了。突然面對日語這個嚴守語言表達分際、著重說話時的禮貌意識的外來語言時,也無怪乎我們的學習者們會發出「龜毛的日本人」這樣的抱怨了(笑)。

 

如果說「法律是規範人類行為的最後一道防線」,那麼我認為「禮節是規範人心的最後一道防線」。在禮節之前,其實有更多的「體貼」「同情」「感同身受」「設身處地」「尊重」「愛護」等情感在凝聚著人與人之間的關係。假使在這些情感都無法產生的狀況下,最起碼還剩下「禮節」,可以提醒人們如何管好自己的心。日語在我們眼中之所以顯得那樣「龜毛」的理由,正是因為無論何種身分、年齡、學歷、地位、性別的日語使用者,即使無法自發的產生有益人際關係的美好情感,也不會任意的打破這條「規範人心的最後一道防線」。

 

因此,在探討如何精進日語表達能力的問題之前,有一項「基本功」必須要先練。那就是重拾對人的「禮貌意識」。只是,身為日語課程講師的我,如果在課堂上對著年齡輩分、社經地位、人生經歷都高過我許多的學員們,提醒這項基本功的重要性,總感覺有「以下犯上」之嫌。然而眼見學習者每每遭遇的學習門檻都因於這項基本功的不夠扎實,就又有寧犯上怒也要直言急諫的衝動。

 

就以課堂的場合為例,在討論日語的「敬體」和「常體」,在分析「尊敬語」和「謙讓語」的差異之前,首先要請學員先檢查一下,是不是已經將隨身的行動電話關機了(「授業中の携帯電話のご使用はご遠慮ください」)。如果有非在上課中接聽不可的重要電話,是否可請學員輕輕的起身走到教室外不會干擾他人(「他の人にご迷惑をかけないように」)的地方去接聽,而不是大喇喇的在座位上用大過老師上課的聲量講起電話來。如果學員能注意到這一項禮貌,表示您已經取得了「尊重這堂課、尊重同學、尊重老師」的「日語入門學分」了。

 

再者,是發問和表達意見時的禮貌問題(「質問や発言をする時のマナーにご注意ください」)。發言之前先舉手,是大家都很清楚的第一個步驟。不過,光是舉手,並不表示您已經取得在課堂中的發言權,也不表示您已經完成了發言須注意的禮貌喔!在您舉手之後,必須得到台上講師或者演講者、主席等該場合的主持人的同意,才可以開始發言喔!(「すみません、ちょっと質問してもよろしいでしょうか?」と言って、許可をもらってからしますように

 

取得發問或發言的許可之後,接下來就是要留意發言時間、發言內容以及措辭的適切性(「発言時間の長さや発言内容、発言する時の言葉遣いなどは適当であるかどうか」)。如果您希望自己的發言內容能夠被充分的聽取,並得到您所樂見的反應或效果,除了善用「言論自由」之外,「充分理解言論場合的遊戲規則」或「言論的技巧」也是很重要的哦!不要忘了,您有發問或發言的權利,相對的,接受您發問或發言的對象也有選擇回應或不回應的權利哦!《靜思語》有言:「做該做的事是智慧,做不該做的事是愚痴」,我想這句話也可以延伸為:「說該做的話是智慧,說不該說的話是愚痴」!(「牢騷」一詞在日語裡就叫做「愚痴話」!)

 

關於在日語課堂上的發問內容這一部分,請容我在此把每學期初第一堂課上我向學員們表述過的立場重申一遍。

 

首先,我想請學員們在舉手提問之前,先試著自己找答案。找答案的線索和方式很多,多半時候您可以依賴詞典(紙本的、電子的或網路的),或者相關的書刊、教材,甚至電視、廣播、或網路,也都是可能的管道。如果您尚未具備透過上述管道自行尋找答案的能力,您可以先請老師傳授這項能力,或者先掌握具備這項重要能力之前的各項先備知識。倘使您已經具備自行找答案的能力,並且也已充分利用上述管道,仍遍尋不著答案時,這時才考慮請老師檢查一下您找答案的途徑或方法是否恰當;或者考慮暫時擱置該問題,先把學習的焦點擺在解決該問題所必要的先備知識上,待水到自然渠成,無需在現時點做無謂的掙扎。知識學問要透過自己動手找答案、自己動腦思考過,才會內化成自己的東西。如果您跳過這個步驟,請恕老師不提供「免費的詞典服務」(「先生は無料の『辞書サービス』を提供しませんので、ご了承ください),因為這樣既不符合經濟效益,也無助於外語能力的增進。

 

        「非以日語為共通語言」,是生長在今日台灣的你我共同面對的日語學習環境。每次學員在課堂上發出這樣的「愚痴話」時,我總是笑著回應說:「就是因為這個緣分,你我才會聚在這裡啊!」

 

社區大學是個選課自由、上課自由(也有不來上課的自由)的學習者天堂。既然大家都是自願來到這個課堂上,那我要反問大家:「您來修習這門課的最終目的或目標是什麼?」如果我擅自猜測:「大家來學日語的最終目的,都是為了要和使用日語的對象溝通」的話,應該不會有人反對吧?既然目的是如此,呼應前文所說的「學習語言就是學習文化」,那麼,各位怎能錯過任何一個認識日語或是日本文化的機會呢?前面提過的查找答案的各種途徑,同時也是認識日語及日本文化的最佳途徑啊!這些途徑在科技發達及資訊流通的今日,早就成為唾手可得的「日用品」了。(我不是在替電視台打廣告,不過,打開電視就有最新的日本節目可以看,這是多麼幸福的事啊!家裡沒有電視的話,也還有書刊、雜誌、廣播、網路啊!)您想讓自己的生活有多少比例沉浸在日語的世界裡,端看您的態度和行動有多積極。如果您依舊對日本、日本人或日本文化抱持牢不可破的成見(而且多半來自想像),也絲毫沒有動力去接觸,卻又想變成日語達人的話,無異是要老闆「蚵仔煎不加蚵仔不加蛋」嘛!基於對品質及口味的堅持,請恕本店不賣那種名不符實的產品囉!

 

上述「基本功」,提醒有心學習日語的學員們一定要勤練,因為這是邁向日語達人之道的不二法門。剩下的語言規則和應用方法,屬於技術層面,請容我留待課堂中,再循序漸進的一一為各位做介紹。

 

最後附帶一點,主要是提醒我自己:有時候「無聲不一定勝有聲」,尤其當有聲的盡是負面的聲音時。正面的肯定就可以不用再保持緘默了。曾幾何時「言論自由」所保障的,被侷限在「對他人的批判言論」裡。事實上,「對他人的肯定、認同言論」,也同樣受言論自由的保障,而且更需要被呵護和鼓勵。所以,當下你我有機會「坐享」各場講座、影展、課程時,除了在心中默默感謝幕後所有人員的辛苦付出之外,也試著讓正面的肯定「發聲」,或者就用這句在台灣嘛也通的「ありがとうございます」,代替您心中的千言萬語。

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

最近接了一個中譯日的翻譯case
原本抱著單純而充滿期待的心情

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

 
天天聽得到從天花板和牆壁傳來的惱人聲響

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

每一屆都會遇到這樣的學生
不把注意力放在你要給他的課程上

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

《義經》第十三集中
平清盛之子重盛臨終時對清盛說的那段話

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

現在時刻是半夜兩點多鐘

樓上卻傳來如萬馬奔騰的腳步聲和斥喝聲

公寓的隔音太差

住戶又不夠有水準

所以常常要忍受這種噪音的侵擾

為了不讓自己跟這類低等住戶生悶氣

只好把他們全當作鬼

 

剛剛看完第十一集的『義經』

被今天劇中「空穗」的表現給感動了

這齣戲最吸引我的理由之一

就是對身分和禮教的詮釋

即使是像空穗這樣一個身分卑微的孤兒

都那麼清楚自己何時該來而何時該走

正因為每一個角色都把自己的功能發揮到極致

所以觀者很難用是非善惡去定義各個角色

膽小懦弱也好   狂傲不羈也罷

冒失魯莽也好   工於心計也罷

每一個角色都讓人彷彿看到了自己而禁不住同情

 

原以為這個月荷包會最滿

因為同時可以領三個班的鐘點費外加一小筆稿費

誰知道已經過了我預期中的社大鐘點費發放日超過一週了

剛剛才知道還要整整兩週後才會下來

而員山班的鐘點費居然是得等到整個課程結束才會請款

也就是過了年之後才領得到

還有那一小筆的稿費

也因為收到的是1031日到期的支票

所以還要再等個十天以後才會變成現金

這下子別說我的生活費只剩下兩張百元鈔票了

我的兩筆保險費和一張卡費帳單都要逾期了

還有兩個月未繳的管理費

以及眼看著就又要來的繳房租日

還有接下來的水電瓦斯有的沒的........

真的很想一屁股坐在地上邊踢邊哭

你們這些付錢的單位隨便拖延個兩週

很可能因此斷送一位窮老師的命

可是卻沒有人警覺到準時發錢一事攸關道德

可能你們不相信

居然有人是靠這麼微薄的鐘點費而活下去的

所以才這樣"無要無緊"

 

~~~~~~~~~~~~~喔!

誰先匯個五千元讓我救救急吧

不然我的門口可能會被噴漆了啦

 

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

王子出差去了
暫時又有好幾天見不到面

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

中午小奢侈了一下
跑到丹堤去享用午餐

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

小紅的例行性來訪
再度令我下腹絞痛到無法站立

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

晚上跟哥提到教育部的公費留考
因為我從網路新聞得知報名日期就在本月

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這個月沒有收入
整個七月只能期待7月31日有一筆幾千元的退稅

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

今晚是社大日語初級班的最後一堂課
由於前一堂課時同學們的提議及表決結果

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛剛在書上讀到幾個日文中表達「美」的概念的詞-
侘び(wabi)、寂び(sabi)、粋(iki)、渋い(shibui)

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

某回在不經意間瀏覽了《日本經濟新聞》網站上
一個叫做「傍目八目」的專欄

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

晚上和哥談了很久
他覺得我的人生價值觀總是在追求我自以為"純正"的東西

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

發現自己常常借部落格發牢騷
實在是不太健康的做法

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

剛剛讀到這則新聞:
 

貓腳印 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()